Александр Зрячкин писал(а):В острой полемической форме автор анализирует прилепинский текст "Письма товарищу Сталину". Многие доводы приобретают дополнительный вес благодаря великолепному чувству юмора Юрия Михайловича. И только в конце статьи Поляков допускает непростительную ошибку:Юрий Поляков писал(а):На недавней книжной ярмарке Захар Прилепин подошёл ко мне и с доброжелательной угрозой, какую умеют напускать на себя полицейские возле метро, предложил, чтобы в «Литературной газете» никогда больше не упоминалось его предпсевдонимное имя Евгений Лавлинский
А надлежало бы знать, будучи хорошо знакомым с героем своей статьи, что Евгений Прилепин - его настоящая фамилия, а Евгений Лавлинский - это первый псевдоним, взятый специально для написания заметок в Агентстве политических новостей...
Уважаемый и важный главред не только этим знанием манкирует. Для чего-то ещё передёргивается, например, название одного из произведений Захара Прилепина.
А тут ещё вопрос назрел: давно ли главный редактор видел полицейских возле метро с напускной доброжелательной угрозой? Не учить же автора "Апофегея" тому, что писать следует о том, что очень хорошо знаешь, если не изнутри, то хотя бы с близкого расстояния.